بِسْمِاللّٰهِالرَّحْمٰنِالرَّحِيْمِ
En el nombre de Dios, el Compasivo con toda la creación, el Misericordioso con los creyentes.
يٰٓاَيُّهَاالَّذِيْنَاٰمَنُوْالَاتَتَّخِذُوْاعَدُوِّيْوَعَدُوَّكُمْاَوْلِيَاۤءَتُلْقُوْنَاِلَيْهِمْبِالْمَوَدَّةِوَقَدْكَفَرُوْابِمَاجَاۤءَكُمْمِّنَالْحَقِّيُخْرِجُوْنَالرَّسُوْلَوَاِيَّاكُمْاَنْتُؤْمِنُوْابِاللّٰهِرَبِّكُمْاِنْكُنْتُمْخَرَجْتُمْجِهَادًافِيْسَبِيْلِيْوَابْتِغَاۤءَمَرْضَاتِيْتُسِرُّوْنَاِلَيْهِمْبِالْمَوَدَّةِوَاَنَا۠اَعْلَمُبِمَآاَخْفَيْتُمْوَمَآاَعْلَنْتُمْوَمَنْيَّفْعَلْهُمِنْكُمْفَقَدْضَلَّسَوَاۤءَالسَّبِيْلِ١
¡Creyentes! Si el abandono de sus hogares [en La Meca] fue sincero por Mi causa y para obtener Mi complacencia, no tomen por confidentes a quienes demuestran ser Mis enemigos, y enemigos suyos, revelándoles secretos [de Estado] como muestra de afecto hacia ellos; porque ellos han negado abiertamente la verdad revelada, han expulsado al Mensajero y los han expulsado a ustedes [de La Meca y de sus hogares], simplemente por haber creído en Dios, su Señor. ¿Cómo pueden confiarles secretos por afecto? Yo bien sé lo que ocultan y lo que manifiestan. Quien obre así se habrá extraviado del camino correcto. [1]
اِنْيَّثْقَفُوْكُمْيَكُوْنُوْالَكُمْاَعْدَاۤءًوَّيَبْسُطُوْٓااِلَيْكُمْاَيْدِيَهُمْوَاَلْسِنَتَهُمْبِالسُّوْۤءِوَوَدُّوْالَوْتَكْفُرُوْنَ٢
Si ellos tuvieran dominio sobre ustedes, les mostrarían su verdadera enemistad maltratándolos física y verbalmente. Ellos querrían que ustedes dejaran de creer [en el Islam]. [2]
لَنْتَنْفَعَكُمْاَرْحَامُكُمْوَلَآاَوْلَادُكُمْيَوْمَالْقِيٰمَةِيَفْصِلُبَيْنَكُمْوَاللّٰهُبِمَاتَعْمَلُوْنَبَصِيْرٌ٣
En nada los beneficiarán sus lazos familiares ni sus hijos, el Día de la Resurrección Dios juzgará entre ustedes. Dios sabe cuanto hacen. [3]