QS. At-Taubah [9:74]

Buße

يَحْلِفُوْنَبِاللّٰهِمَاقَالُوْاوَلَقَدْقَالُوْاكَلِمَةَالْكُفْرِوَكَفَرُوْابَعْدَاِسْلَامِهِمْوَهَمُّوْابِمَالَمْيَنَالُوْاوَمَانَقَمُوْٓااِلَّآاَنْاَغْنٰىهُمُاللّٰهُوَرَسُوْلُهٗمِنْفَضْلِهٖفَاِنْيَّتُوْبُوْايَكُخَيْرًالَّهُمْوَاِنْيَّتَوَلَّوْايُعَذِّبْهُمُاللّٰهُعَذَابًااَلِيْمًافِىالدُّنْيَاوَالْاٰخِرَةِوَمَالَهُمْفِىالْاَرْضِمِنْوَّلِيٍّوَّلَانَصِيْرٍ٧٤

yahlifuuna billaahi maa qaaluu walaqad qaaluu kalimata alkufri wakafaruu ba'da islaamihim wahammuu bimaa lam yanaaluu wamaa naqamuu illaa an aghnaahumu allaahu warasuuluhu min fadhlihi fa‑in yatuubuu yaku khayran lahum wa‑in yatawallaw yu'adzdzibhumu allaahu 'adzaaban aliiman fii alddunyaa waal‑aakhirati wamaa lahum fii al‑ardhi min waliyyin walaa nashiirin

Sie schwören bei Allah, sie hätten (es) nicht gesagt. Aber sie haben ja das Wort des Unglaubens gesagt und sind, nachdem sie den Islam (angenommen) hatten, ungläubig geworden. Sie hatten vor (, das auszuführen), was sie (doch) nicht erreicht haben. Und sie grollten darüber nur, daß Allah - und (auch) Sein Gesandter - sie von Seiner Huld reich gemacht hat. Wenn sie nun bereuen, ist es besser für sie. Wenn sie sich aber abkehren, wird Allah sie mit einer schmerzhaften Strafe im Diesseits und Jenseits strafen, und sie werden auf der Erde weder Schutzherrn noch Helfer haben. [74]

— Bubenheim and Elyas

Aktie via WhatsappAktie via FacebookAktie via Twitter