اَلَاتُقَاتِلُوْنَقَوْمًانَّكَثُوْٓااَيْمَانَهُمْوَهَمُّوْابِاِخْرَاجِالرَّسُوْلِوَهُمْبَدَءُوْكُمْاَوَّلَمَرَّةٍاَتَخْشَوْنَهُمْفَاللّٰهُاَحَقُّاَنْتَخْشَوْهُاِنْكُنْتُمْمُّؤْمِنِيْنَ١٣
alaa tuqaatiluuna qawman nakatsuu aymaanahum wahammuu bi‑ikhraaji alrrasuuli wahum badauukum awwala marratin atakhsyawnahum faallaahu ahaqqu an takhsyawhu in kuntum mu'miniina
Wollt ihr nicht gegen Leute kämpfen, die ihre Eide gebrochen haben und vorhatten, den Gesandten zu vertreiben, wobei sie zuerst gegen euch (mit Feindseligkeiten) anfingen? Fürchtet ihr sie? Aber Allah hat ein größeres Anrecht darauf, daß ihr Ihn fürchtet, wenn ihr gläubig seid. [13]
— Bubenheim and Elyas