يٰٓاَيُّهَاالَّذِيْنَاٰمَنُوْالَاتَقْتُلُواالصَّيْدَوَاَنْتُمْحُرُمٌوَمَنْقَتَلَهٗمِنْكُمْمُّتَعَمِّدًافَجَزَۤاءٌمِّثْلُمَاقَتَلَمِنَالنَّعَمِيَحْكُمُبِهٖذَوَاعَدْلٍمِّنْكُمْهَدْيًابٰلِغَالْكَعْبَةِاَوْكَفَّارَةٌطَعَامُمَسٰكِيْنَاَوْعَدْلُذٰلِكَصِيَامًالِّيَذُوْقَوَبَالَاَمْرِهٖعَفَااللّٰهُعَمَّاسَلَفَوَمَنْعَادَفَيَنْتَقِمُاللّٰهُمِنْهُوَاللّٰهُعَزِيْزٌذُوانْتِقَامٍ٩٥
yaa‑ayyuhaa alladziina aamanuu laa taqtuluu alshshayda wa‑antum hurumun waman qatalahu minkum muta'ammidan fajazaa‑un mitslu maa qatala mina alnna'ami yahkumu bihi dzawaa 'adlin minkum hadyan baaligha alka'bati aw kaffaaratun tha'aamu masaakiina aw 'adlu dzaalika shiyaaman liyadzuuqa wabaala amrihi 'afaa allaahu 'ammaa salafa waman 'aada fayantaqimu allaahu minhu waallaahu 'aziizun dzuu intiqaamin
O die ihr glaubt, tötet nicht das Jagdwild, während ihr im Zustand der Pilgerweihe seid! Wer von euch es vorsätzlich tötet, (für den gilt es,) eine Ersatzleistung (zu zahlen), ein Gleiches, wie das, was er getötet hat, an Stück Vieh - darüber sollen zwei gerechte Personen von euch richten - (eine Ersatzleistung, die) als Opfertier die Ka’ba erreichen soll. Oder (er leistet als) eine Sühne die Speisung von Armen oder die (entsprechende) Ersatzleistung an Fasten, damit er die schlimmen Folgen seines Verhaltens koste. Allah verzeiht, was (vorher) geschehen ist. Wer aber rückfällig wird, den wird Allah der Vergeltung aussetzen. Allah ist Allmächtig und Besitzer von Vergeltungsgewalt. [95]
— Bubenheim and Elyas