تَرٰىكَثِيْرًامِّنْهُمْيَتَوَلَّوْنَالَّذِيْنَكَفَرُوْالَبِئْسَمَاقَدَّمَتْلَهُمْاَنْفُسُهُمْاَنْسَخِطَاللّٰهُعَلَيْهِمْوَفِىالْعَذَابِهُمْخٰلِدُوْنَ٨٠
taraa katsiiran minhum yatawallawna alladziina kafaruu labi'sa maa qaddamat lahum anfusuhum an sakhitha allaahu 'alayhim wafii al'adzaabi hum khaaliduuna
Du siehst viele von ihnen diejenigen, die ungläubig sind, zu Vertrauten nehmen. Fürwahr, wie schlimm ist, was sie sich selbst vorausgeschickt haben; (es ist,) daß Allah ihnen gegenüber Sein Mißfallen zeigt; und ewig werden sie in der Strafe bleiben. [80]
— Bubenheim and Elyas