اَفَمَنْزُيِّنَلَهٗسُوْۤءُعَمَلِهٖفَرَاٰهُحَسَنًافَاِنَّاللّٰهَيُضِلُّمَنْيَّشَاۤءُوَيَهْدِيْمَنْيَّشَاۤءُفَلَاتَذْهَبْنَفْسُكَعَلَيْهِمْحَسَرٰتٍاِنَّاللّٰهَعَلِيْمٌبِمَايَصْنَعُوْنَ٨
afaman zuyyina lahu suu‑u 'amalihi faraaahu hasanan fa‑inna allaaha yudhillu man yasyaa‑u wayahdii man yasyaa‑u falaa tadzhab nafsuka 'alayhim hasaraatin inna allaaha 'aliimun bimaa yashna'uuna
Soll denn derjenige, dem sein böses Tun ausgeschmückt wird und der es dann für schön befindet, (wie jemand sein, der rechtgeleitet ist)? Allah läßt in die Irre gehen, wen Er will, und Er leitet recht, wen Er will. Darum soll deine Seele nicht über sie in Bedauern zergehen, denn Allah weiß Bescheid über das, was sie machen. [8]
— Bubenheim and Elyas