QS. Fatir [35:18]

Gründer

وَلَاتَزِرُوَازِرَةٌوِّزْرَاُخْرٰىوَاِنْتَدْعُمُثْقَلَةٌاِلٰىحِمْلِهَالَايُحْمَلْمِنْهُشَيْءٌوَّلَوْكَانَذَاقُرْبٰىاِنَّمَاتُنْذِرُالَّذِيْنَيَخْشَوْنَرَبَّهُمْبِالْغَيْبِوَاَقَامُواالصَّلٰوةَوَمَنْتَزَكّٰىفَاِنَّمَايَتَزَكّٰىلِنَفْسِهٖوَاِلَىاللّٰهِالْمَصِيْرُ١٨

walaa taziru waaziratun wizra ukhraa wa‑in tad'u mutsqalatun ilaa himlihaa laa yuhmal minhu syay‑un walaw kaana dzaa qurbaa innamaa tundziru alladziina yakhsyawna rabbahum bilghaybi wa‑aqaamuu alshshalaata waman tazakkaa fa‑innamaa yatazakkaa linafsihi wa‑ilaa allaahi almashiiru

Keine lasttragende (Seele) nimmt die Last einer anderen auf sich. Und wenn eine Schwerbeladene (zum Mittragen) ihrer Last aufruft, wird nichts davon (für sie) getragen, und handelte es sich dabei um einen Verwandten. Du kannst nur diejenigen warnen, die ihren Herrn im Verborgenen fürchten und das Gebet verrichten. Und wer sich läutert, läutert sich nur zu seinem eigenen Vorteil. Und zu Allah ist der Ausgang. [18]

— Bubenheim and Elyas

Aktie via WhatsappAktie via FacebookAktie via Twitter