وَمِنَالْاَعْرَابِمَنْيَّتَّخِذُمَايُنْفِقُمَغْرَمًاوَّيَتَرَبَّصُبِكُمُالدَّوَاۤىِٕرَعَلَيْهِمْدَاۤىِٕرَةُالسَّوْءِوَاللّٰهُسَمِيْعٌعَلِيْمٌ٩٨
wamina al‑a'raabi man yattakhidzu maa yunfiqu maghraman wayatarabbashu bikumu alddawaa‑ira 'alayhim daa‑iratu alssaw‑i waallaahu samii'un 'aliimun
Dan di antara orang-orang Arab Badui itu ada yang memandang apa yang diinfakkannya (di jalan Allah) sebagai suatu kerugian; dia menanti-nanti marabahaya menimpamu, merekalah yang akan ditimpa marabahaya. Allah Maha Mendengar, Maha Mengetahui. [98]
— Kementerian Agama Republik Indonesia