وَقَالَتِالْيَهُوْدُيَدُاللّٰهِمَغْلُوْلَةٌغُلَّتْاَيْدِيْهِمْوَلُعِنُوْابِمَاقَالُوْابَلْيَدٰهُمَبْسُوْطَتٰنِيُنْفِقُكَيْفَيَشَاۤءُوَلَيَزِيْدَنَّكَثِيْرًامِّنْهُمْمَّآاُنْزِلَاِلَيْكَمِنْرَّبِّكَطُغْيَانًاوَّكُفْرًاوَاَلْقَيْنَابَيْنَهُمُالْعَدَاوَةَوَالْبَغْضَاۤءَاِلٰىيَوْمِالْقِيٰمَةِكُلَّمَآاَوْقَدُوْانَارًالِّلْحَرْبِاَطْفَاَهَااللّٰهُوَيَسْعَوْنَفِىالْاَرْضِفَسَادًاوَاللّٰهُلَايُحِبُّالْمُفْسِدِيْنَ٦٤
waqaalati alyahuudu yadu allaahi maghluulatun ghullat aydiihim walu'inuu bimaa qaaluu bal yadaahu mabsuuthataani yunfiqu kayfa yasyaa‑u walayaziidanna katsiiran minhum maa unzila ilayka min rabbika thughyaanan wakufran wa‑alqaynaa baynahumu al'adaawata waalbaghdhaa‑a ilaa yawmi alqiyaamati kullamaa awqaduu naaran lilharbi athfa‑ahaa allaahu wayas'awna fii al‑ardhi fasaadan waallaahu laa yuhibbu almufsidiina
Dan orang-orang Yahudi berkata, "Tangan Allah terbelenggu." Sebenarnya tangan merekalah yang dibelenggu dan merekalah yang dilaknat disebabkan apa yang telah mereka katakan itu, padahal kedua tangan Allah terbuka; Dia memberi rezeki sebagaimana Dia kehendaki. Dan (Al-Qur'an) yang diturunkan kepadamu dari Tuhanmu itu pasti akan menambah kedurhakaan dan kekafiran bagi kebanyakan mereka. Dan Kami timbulkan permusuhan dan kebencian di antara mereka sampai hari Kiamat. Setiap mereka menyalakan api peperangan, Allah memadamkannya. Dan mereka berusaha (menimbulkan) kerusakan di bumi. Dan Allah tidak menyukai orang-orang yang berbuat kerusakan. [64]
— Kementerian Agama Republik Indonesia