فَلِذٰلِكَفَادْعُوَاسْتَقِمْكَمَآاُمِرْتَوَلَاتَتَّبِعْاَهْوَاۤءَهُمْوَقُلْاٰمَنْتُبِمَآاَنْزَلَاللّٰهُمِنْكِتٰبٍوَاُمِرْتُلِاَعْدِلَبَيْنَكُمْاَللّٰهُرَبُّنَاوَرَبُّكُمْلَنَآاَعْمَالُنَاوَلَكُمْاَعْمَالُكُمْلَاحُجَّةَبَيْنَنَاوَبَيْنَكُمْاَللّٰهُيَجْمَعُبَيْنَنَاوَاِلَيْهِالْمَصِيْرُ١٥
falidzaalika faud'u wastaqim kamaa umirta walaa tattabi' ahwaa‑ahum waqul aamantu bimaa anzala allaahu min kitaabin wa‑umirtu li‑a'dila baynakum allaahu rabbunaa warabbukum lanaa a'maalunaa walakum a'maalukum laa hujjata baynanaa wabaynakumu allaahu yajma'u baynanaa wa‑ilayhi almashiiru
Karena itu, serulah (mereka beriman) dan tetaplah (beriman dan berdakwah) sebagaimana diperintahkan kepadamu (Muhammad) dan janganlah mengikuti keinginan mereka dan katakanlah, "Aku beriman kepada Kitab yang diturunkan Allah dan aku diperintahkan agar berlaku adil di antara kamu. Allah Tuhan kami dan Tuhan kamu. Bagi kami perbuatan kami dan bagi kamu perbuatan kamu. Tidak (perlu) ada pertengkaran antara kami dan kamu, Allah mengumpulkan antara kita dan kepada-Nyalah (kita) kembali." [15]
— Kementerian Agama Republik Indonesia