فَرَجَعَمُوْسٰٓىاِلٰىقَوْمِهٖغَضْبَانَاَسِفًاقَالَيٰقَوْمِاَلَمْيَعِدْكُمْرَبُّكُمْوَعْدًاحَسَنًااَفَطَالَعَلَيْكُمُالْعَهْدُاَمْاَرَدْتُّمْاَنْيَّحِلَّعَلَيْكُمْغَضَبٌمِّنْرَّبِّكُمْفَاَخْلَفْتُمْمَّوْعِدِيْ٨٦
faraja'a muusaa ilaa qawmihi ghadhbaana asifan qaala yaaqawmi alam ya'idkum rabbukum wa'dan hasanan afathaala 'alaykumu al'ahdu am aradtum an yahilla 'alaykum ghadhabun min rabbikum fa‑akhlaftum maw'idii
Kemudian Musa kembali kepada kaumnya dengan marah dan bersedih hati. Dia (Musa) berkata, "Wahai kaumku! Bukankah Tuhanmu telah menjanjikan kepadamu suatu janji yang baik? Apakah terlalu lama masa perjanjian itu bagimu atau kamu menghendaki agar kemurkaan Tuhan menimpamu, mengapa kamu melanggar perjanjianmu dengan aku?" [86]
— Kementerian Agama Republik Indonesia