QS. Al-Baqarah [2:282]

Sapi Betina

يٰٓاَيُّهَاالَّذِيْنَاٰمَنُوْٓااِذَاتَدَايَنْتُمْبِدَيْنٍاِلٰٓىاَجَلٍمُّسَمًّىفَاكْتُبُوْهُوَلْيَكْتُبْبَّيْنَكُمْكَاتِبٌبِالْعَدْلِوَلَايَأْبَكَاتِبٌاَنْيَّكْتُبَكَمَاعَلَّمَهُاللّٰهُفَلْيَكْتُبْوَلْيُمْلِلِالَّذِيْعَلَيْهِالْحَقُّوَلْيَتَّقِاللّٰهَرَبَّهٗوَلَايَبْخَسْمِنْهُشَيْـًٔافَاِنْكَانَالَّذِيْعَلَيْهِالْحَقُّسَفِيْهًااَوْضَعِيْفًااَوْلَايَسْتَطِيْعُاَنْيُّمِلَّهُوَفَلْيُمْلِلْوَلِيُّهٗبِالْعَدْلِوَاسْتَشْهِدُوْاشَهِيْدَيْنِمِنْرِّجَالِكُمْفَاِنْلَّمْيَكُوْنَارَجُلَيْنِفَرَجُلٌوَّامْرَاَتٰنِمِمَّنْتَرْضَوْنَمِنَالشُّهَدَۤاءِاَنْتَضِلَّاِحْدٰىهُمَافَتُذَكِّرَاِحْدٰىهُمَاالْاُخْرٰىوَلَايَأْبَالشُّهَدَۤاءُاِذَامَادُعُوْاوَلَاتَسْـَٔمُوْٓااَنْتَكْتُبُوْهُصَغِيْرًااَوْكَبِيْرًااِلٰٓىاَجَلِهٖذٰلِكُمْاَقْسَطُعِنْدَاللّٰهِوَاَقْوَمُلِلشَّهَادَةِوَاَدْنٰىٓاَلَّاتَرْتَابُوْٓااِلَّآاَنْتَكُوْنَتِجَارَةًحَاضِرَةًتُدِيْرُوْنَهَابَيْنَكُمْفَلَيْسَعَلَيْكُمْجُنَاحٌاَلَّاتَكْتُبُوْهَاوَاَشْهِدُوْٓااِذَاتَبَايَعْتُمْوَلَايُضَاۤرَّكَاتِبٌوَّلَاشَهِيْدٌوَاِنْتَفْعَلُوْافَاِنَّهٗفُسُوْقٌبِكُمْوَاتَّقُوااللّٰهَوَيُعَلِّمُكُمُاللّٰهُوَاللّٰهُبِكُلِّشَيْءٍعَلِيْمٌ٢٨٢

yaa‑ayyuhaa alladziina aamanuu idzaa tadaayantum bidaynin ilaa ajalin musamman fauktubuuhu walyaktub baynakum kaatibun bil'adli walaa ya'ba kaatibun an yaktuba kamaa 'allamahu allaahu falyaktub walyumlili alladzii 'alayhi alhaqqu walyattaqi allaaha rabbahu walaa yabkhas minhu syay‑an fa‑in kaana alladzii 'alayhi alhaqqu safiihan aw dha'iifan aw laa yastathii'u an yumilla huwa falyumlil waliyyuhu bil'adli wastasyhiduu syahiidayni min rijaalikum fa‑in lam yakuunaa rajulayni farajulun wamra‑ataani mimman tardhawna mina alsysyuhadaa‑i an tadhilla ihdaahumaa fatudzakkira ihdaahumaa al‑ukhraa walaa ya'ba alsysyuhadaa‑u idzaa maa du'uu walaa tas‑amuu an taktubuuhu shaghiiran aw kabiiran ilaa ajalihi dzaalikum aqsathu 'inda allaahi wa‑aqwamu lilsysyahaadati wa‑adnaa allaa tartaabuu illaa an takuuna tijaaratan hadiratan tudiiruunahaa baynakum falaysa 'alaykum junaahun allaa taktubuuhaa wa‑asyhiduu idzaa tabaaya'tum walaa yudhaarra kaatibun walaa syahiidun wa‑in taf'aluu fa‑innahu fusuuqun bikum wattaquu allaaha wayu'allimukumu allaahu waallaahu bikulli syay‑in 'aliimun

Wahai orang-orang yang beriman! Apabila kamu melakukan utang piutang untuk waktu yang ditentukan, hendaklah kamu menuliskannya. Dan hendaklah seorang penulis di antara kamu menuliskannya dengan benar. Janganlah penulis menolak untuk menuliskannya sebagaimana Allah telah mengajarkan kepadanya, maka hendaklah dia menuliskan. Dan hendaklah orang yang berutang itu mendiktekan, dan hendaklah dia bertakwa kepada Allah, Tuhannya, dan janganlah dia mengurangi sedikit pun daripadanya. Jika yang berutang itu orang yang kurang akalnya atau lemah (keadaannya), atau tidak mampu mendiktekan sendiri, maka hendaklah walinya mendiktekannya dengan benar. Dan persaksikanlah dengan dua orang saksi laki-laki di antara kamu. Jika tidak ada (saksi) dua orang laki-laki, maka (boleh) seorang laki-laki dan dua orang perempuan di antara orang-orang yang kamu sukai dari para saksi (yang ada), agar jika yang seorang lupa, maka yang seorang lagi mengingatkannya. Dan janganlah saksi-saksi itu menolak apabila dipanggil. Dan janganlah kamu bosan menuliskannya, untuk batas waktunya baik (utang itu) kecil maupun besar. Yang demikian itu, lebih adil di sisi Allah, lebih dapat menguatkan kesaksian, dan lebih mendekatkan kamu kepada ketidakraguan, kecuali jika hal itu merupakan perdagangan tunai yang kamu jalankan di antara kamu, maka tidak ada dosa bagi kamu jika kamu tidak menuliskannya. Dan ambillah saksi apabila kamu berjual beli, dan janganlah penulis dipersulit dan begitu juga saksi. Jika kamu lakukan (yang demikian), maka sungguh, hal itu suatu kefasikan pada kamu. Dan bertakwalah kepada Allah, Allah memberikan pengajaran kepadamu, dan Allah Maha Mengetahui segala sesuatu. [282]

— Kementerian Agama Republik Indonesia

Bagikan via WhatsappBagikan via FacebookBagikan via Twitter