QS. Fussilat [41:44]

Explicado

وَلَوْجَعَلْنٰهُقُرْاٰنًااَعْجَمِيًّالَّقَالُوْالَوْلَافُصِّلَتْاٰيٰتُهٗءَاَ۬عْجَمِيٌّوَّعَرَبِيٌّقُلْهُوَلِلَّذِيْنَاٰمَنُوْاهُدًىوَّشِفَاۤءٌوَالَّذِيْنَلَايُؤْمِنُوْنَفِيْٓاٰذَانِهِمْوَقْرٌوَّهُوَعَلَيْهِمْعَمًىاُولٰۤىِٕكَيُنَادَوْنَمِنْمَّكَانٍبَعِيْدٍ٤٤

walaw ja'alnaahu qur‑aanan a'jamiyyan laqaaluu lawlaa fushshilat aayaatuhu a‑a'jamiyyun wa'arabiyyun qul huwa lilladziina aamanuu hudan wasyifaa‑un waalladziina laa yu'minuuna fii aadzaanihim waqrun wahuwa 'alayhim 'aman ulaa‑ika yunaadawna min makaanin ba'iidin

Si hubiera revelado el Corán en otro idioma habrían dicho [los incrédulos de entre tu pueblo]: "¿Por qué no fue explicado detalladamente en forma clara?" ¡Qué! ¿Una revelación no árabe para un Profeta árabe? Diles: "Este Libro es guía y salud para los creyentes; pero de los que se niegan a creer sus oídos son sordos y no comprenden. [Se comportan] como si se los llamara de un lugar muy lejano. [44]

— Sheikh Isa Garcia

Compartir via WhatsappCompartir via FacebookCompartir via Twitter