وَالْبُدْنَجَعَلْنٰهَالَكُمْمِّنْشَعَاۤىِٕرِاللّٰهِلَكُمْفِيْهَاخَيْرٌفَاذْكُرُوااسْمَاللّٰهِعَلَيْهَاصَوَاۤفَّفَاِذَاوَجَبَتْجُنُوْبُهَافَكُلُوْامِنْهَاوَاَطْعِمُواالْقَانِعَوَالْمُعْتَرَّكَذٰلِكَسَخَّرْنٰهَالَكُمْلَعَلَّكُمْتَشْكُرُوْنَ٣٦
waalbudna ja'alnaahaa lakum min sya'aa‑iri allaahi lakum fiihaa khayrun faudzkuruu isma allaahi 'alayhaa shawaaffa fa‑idzaa wajabat junuubuhaa fakuluu minhaa wa‑ath'imuu alqaani'a waalmu'tarra kadzaalika sakhkharnaahaa lakum la'allakum tasykuruuna
Establecí que [el sacrificio] de los ganados sea parte de los ritos de Dios, en ello hay un bien para ustedes. Mencionen el nombre de Dios sobre ellos cuando estén dispuestos en fila [para ser sacrificados]. Luego, cuando se desplomen sobre sus costados [sin vida], coman de ellos y den de comer al mendigo y al necesitado. Así los puse a su servicio para que sean agradecidos. [36]
— Sheikh Isa Garcia