۞اَفَتَطْمَعُوْنَاَنْيُّؤْمِنُوْالَكُمْوَقَدْكَانَفَرِيْقٌمِّنْهُمْيَسْمَعُوْنَكَلَامَاللّٰهِثُمَّيُحَرِّفُوْنَهٗمِنْبَعْدِمَاعَقَلُوْهُوَهُمْيَعْلَمُوْنَ٧٥
afatathma'uuna an yu'minuu lakum waqad kaana fariiqun minhum yasma'uuna kalaama allaahi tsumma yuharrifuunahu min ba'di maa 'aqaluuhu wahum ya'lamuuna
¿Acaso pretenden [¡oh, creyentes!] que les crean, siendo que algunos de ellos oían la Palabra de Dios [la Tora] y la alteraban intencionalmente después de haberla comprendido? [75]
— Sheikh Isa Garcia