يٰٓاَيُّهَاالَّذِيْنَاٰمَنُوْٓااِذَاتَدَايَنْتُمْبِدَيْنٍاِلٰٓىاَجَلٍمُّسَمًّىفَاكْتُبُوْهُوَلْيَكْتُبْبَّيْنَكُمْكَاتِبٌبِالْعَدْلِوَلَايَأْبَكَاتِبٌاَنْيَّكْتُبَكَمَاعَلَّمَهُاللّٰهُفَلْيَكْتُبْوَلْيُمْلِلِالَّذِيْعَلَيْهِالْحَقُّوَلْيَتَّقِاللّٰهَرَبَّهٗوَلَايَبْخَسْمِنْهُشَيْـًٔافَاِنْكَانَالَّذِيْعَلَيْهِالْحَقُّسَفِيْهًااَوْضَعِيْفًااَوْلَايَسْتَطِيْعُاَنْيُّمِلَّهُوَفَلْيُمْلِلْوَلِيُّهٗبِالْعَدْلِوَاسْتَشْهِدُوْاشَهِيْدَيْنِمِنْرِّجَالِكُمْفَاِنْلَّمْيَكُوْنَارَجُلَيْنِفَرَجُلٌوَّامْرَاَتٰنِمِمَّنْتَرْضَوْنَمِنَالشُّهَدَۤاءِاَنْتَضِلَّاِحْدٰىهُمَافَتُذَكِّرَاِحْدٰىهُمَاالْاُخْرٰىوَلَايَأْبَالشُّهَدَۤاءُاِذَامَادُعُوْاوَلَاتَسْـَٔمُوْٓااَنْتَكْتُبُوْهُصَغِيْرًااَوْكَبِيْرًااِلٰٓىاَجَلِهٖذٰلِكُمْاَقْسَطُعِنْدَاللّٰهِوَاَقْوَمُلِلشَّهَادَةِوَاَدْنٰىٓاَلَّاتَرْتَابُوْٓااِلَّآاَنْتَكُوْنَتِجَارَةًحَاضِرَةًتُدِيْرُوْنَهَابَيْنَكُمْفَلَيْسَعَلَيْكُمْجُنَاحٌاَلَّاتَكْتُبُوْهَاوَاَشْهِدُوْٓااِذَاتَبَايَعْتُمْوَلَايُضَاۤرَّكَاتِبٌوَّلَاشَهِيْدٌوَاِنْتَفْعَلُوْافَاِنَّهٗفُسُوْقٌبِكُمْوَاتَّقُوااللّٰهَوَيُعَلِّمُكُمُاللّٰهُوَاللّٰهُبِكُلِّشَيْءٍعَلِيْمٌ٢٨٢
yaa‑ayyuhaa alladziina aamanuu idzaa tadaayantum bidaynin ilaa ajalin musamman fauktubuuhu walyaktub baynakum kaatibun bil'adli walaa ya'ba kaatibun an yaktuba kamaa 'allamahu allaahu falyaktub walyumlili alladzii 'alayhi alhaqqu walyattaqi allaaha rabbahu walaa yabkhas minhu syay‑an fa‑in kaana alladzii 'alayhi alhaqqu safiihan aw dha'iifan aw laa yastathii'u an yumilla huwa falyumlil waliyyuhu bil'adli wastasyhiduu syahiidayni min rijaalikum fa‑in lam yakuunaa rajulayni farajulun wamra‑ataani mimman tardhawna mina alsysyuhadaa‑i an tadhilla ihdaahumaa fatudzakkira ihdaahumaa al‑ukhraa walaa ya'ba alsysyuhadaa‑u idzaa maa du'uu walaa tas‑amuu an taktubuuhu shaghiiran aw kabiiran ilaa ajalihi dzaalikum aqsathu 'inda allaahi wa‑aqwamu lilsysyahaadati wa‑adnaa allaa tartaabuu illaa an takuuna tijaaratan hadiratan tudiiruunahaa baynakum falaysa 'alaykum junaahun allaa taktubuuhaa wa‑asyhiduu idzaa tabaaya'tum walaa yudhaarra kaatibun walaa syahiidun wa‑in taf'aluu fa‑innahu fusuuqun bikum wattaquu allaaha wayu'allimukumu allaahu waallaahu bikulli syay‑in 'aliimun
¡Oh, creyentes! Si contraen una deuda por un plazo estipulado, pónganlo por escrito ante un escribano. Ningún escribano [creyente] debe negarse a levantar esa acta conforme a lo que Dios le ha enseñado: el escribano debe registrar y el deudor debe dictar fielmente lo que adeuda, con temor de Dios. En caso de que el deudor sea declarado incompetente o sea incapaz de expresar su deuda, que lo haga en su lugar su apoderado con fidelidad. Dos hombres confiables deben ser testigos; pero si no cuentan con dos hombres, recurran a un hombre y dos mujeres, de manera que si una de ellas se olvida la otra lo recuerde. Nadie debe negarse a ser testigo ni rehusarse si son citados a atestiguar. No sean reacios a documentar las deudas, sean pequeñas o grandes, así como su vencimiento. Esto es, para Dios, lo más justo, la mejor evidencia [si existiera una disputa] y da menos lugar a dudas. A menos que se trate de una operación al contado; entonces, no hay inconveniente en que no lo pongan por escrito. Pero [es recomendable] que lo hagan ante testigos en [operaciones de] compraventa. No se debe presionar ni coartar al escribano ni al testigo, porque hacerlo es un delito. Tengan temor de Dios, que Él los agracia con el conocimiento, porque Dios es conocedor de todas las cosas. [282]
— Sheikh Isa Garcia