وَبَشِّرِالَّذِيْنَاٰمَنُوْاوَعَمِلُواالصّٰلِحٰتِاَنَّلَهُمْجَنّٰتٍتَجْرِيْمِنْتَحْتِهَاالْاَنْهٰرُكُلَّمَارُزِقُوْامِنْهَامِنْثَمَرَةٍرِّزْقًاقَالُوْاهٰذَاالَّذِيْرُزِقْنَامِنْقَبْلُوَاُتُوْابِهٖمُتَشَابِهًاوَلَهُمْفِيْهَآاَزْوَاجٌمُّطَهَّرَةٌوَّهُمْفِيْهَاخٰلِدُوْنَ٢٥
wabasysyiri alladziina aamanuu wa'amiluu alshshaalihaati anna lahum jannaatin tajrii min tahtihaa al‑anhaaru kullamaa ruziquu minhaa min tsamaratin rizqan qaaluu haadzaa alladzii ruziqnaa min qablu wa‑utuu bihi mutasyaabihan walahum fiihaa azwaajun muthahharatun wahum fiihaa khaaliduuna
Y albricia a los creyentes que obran correctamente que tendrán como recompensa jardines por donde corren los ríos. Cuando allí reciban frutos dirán: "Esto es similar a lo que recibimos anteriormente", pero solo lo será en apariencia. Allí tendrán esposas puras, donde morarán por toda la eternidad. [25]
— Sheikh Isa Garcia