قُوْلُوْٓااٰمَنَّابِاللّٰهِوَمَآاُنْزِلَاِلَيْنَاوَمَآاُنْزِلَاِلٰٓىاِبْرٰهٖمَوَاِسْمٰعِيْلَوَاِسْحٰقَوَيَعْقُوْبَوَالْاَسْبَاطِوَمَآاُوْتِيَمُوْسٰىوَعِيْسٰىوَمَآاُوْتِيَالنَّبِيُّوْنَمِنْرَّبِّهِمْلَانُفَرِّقُبَيْنَاَحَدٍمِّنْهُمْوَنَحْنُلَهٗمُسْلِمُوْنَ١٣٦
quuluu aamannaa billaahi wamaa unzila ilaynaa wamaa unzila ilaa ibraahiima wa‑ismaa'iila wa‑ishaaqa waya'quuba waal‑asbaathi wamaa uutiya muusaa wa'iisaa wamaa uutiya alnnabiyyuuna min rabbihim laa nufarriqu bayna ahadin minhum wanahnu lahu muslimuuna
Digan: "Creemos en Dios, en lo que nos fue revelado a nosotros, en lo que fue revelado a Abraham, a Ismael, a Isaac, a Jacob y a las tribus, y en lo que Dios reveló a Moisés, a Jesús y a los demás Profetas. No discriminamos entre ellos, y entregamos a Dios nuestra voluntad [siendo musulmanes]. [136]
— Sheikh Isa Garcia