وَمَاقَدَرُوااللّٰهَحَقَّقَدْرِهٖٓاِذْقَالُوْامَآاَنْزَلَاللّٰهُعَلٰىبَشَرٍمِّنْشَيْءٍقُلْمَنْاَنْزَلَالْكِتٰبَالَّذِيْجَاۤءَبِهٖمُوْسٰىنُوْرًاوَّهُدًىلِّلنَّاسِتَجْعَلُوْنَهٗقَرَاطِيْسَتُبْدُوْنَهَاوَتُخْفُوْنَكَثِيْرًاوَعُلِّمْتُمْمَّالَمْتَعْلَمُوْٓااَنْتُمْوَلَآاٰبَاۤؤُكُمْقُلِاللّٰهُثُمَّذَرْهُمْفِيْخَوْضِهِمْيَلْعَبُوْنَ٩١
wamaa qadaruu allaaha haqqa qadrihi idz qaaluu maa anzala allaahu 'alaa basyarin min syay‑in qul man anzala alkitaaba alladzii jaa‑a bihi muusaa nuuran wahudan lilnnaasi taj'aluunahu qaraathiisa tubduunahaa watukhfuuna katsiiran wa'ullimtum maa lam ta'lamuu antum walaa aabaa‑ukum quli allaahu tsumma dzarhum fii khawdhihim yal'abuuna
And they did not appraise Allah with true appraisal when they said, " Allah did not reveal to a human being anything." Say, "Who revealed the Scripture that Moses brought as light and guidance to the people? You [Jews] make it into pages, disclosing [some of] it and concealing much. And you were taught that which you knew not - neither you nor your fathers." Say, " Allah [revealed it]." Then leave them in their [empty] discourse, amusing themselves. [91]
— Sahih International