وَلِكُلٍّوِّجْهَةٌهُوَمُوَلِّيْهَافَاسْتَبِقُواالْخَيْرٰتِاَيْنَمَاتَكُوْنُوْايَأْتِبِكُمُاللّٰهُجَمِيْعًااِنَّاللّٰهَعَلٰىكُلِّشَيْءٍقَدِيْرٌ١٤٨
walikullin wijhatun huwa muwalliihaa fastabiquu alkhayraati ayna maa takuunuu ya'ti bikumu allaahu jamii'an inna allaaha 'alaa kulli syay‑in qadiirun
For each [religious following] is a direction toward which it faces. So race to [all that is] good. Wherever you may be, Allah will bring you forth [for judgement] all together. Indeed, Allah is over all things competent. [148]
— Sahih International