وَمَالَهُمْاَلَّايُعَذِّبَهُمُاللّٰهُوَهُمْيَصُدُّوْنَعَنِالْمَسْجِدِالْحَرَامِوَمَاكَانُوْٓااَوْلِيَاۤءَهٗاِنْاَوْلِيَاۤؤُهٗٓاِلَّاالْمُتَّقُوْنَوَلٰكِنَّاَكْثَرَهُمْلَايَعْلَمُوْنَ٣٤
wamaa lahum allaa yu'adzdzibahumu allaahu wahum yashudduuna 'ani almasjidi alharaami wamaa kaanuu awliyaa‑ahu in awliyaa‑uhu illaa almuttaquuna walaakinna aktsarahum laa ya'lamuuna
Und was haben sie nun, daß Allah sie nicht strafen sollte, wo sie (euch) von der geschützten Gebetsstätte abhalten? Und sie waren nicht ihre Beschützer. Ihre Beschützer sind ja nur die Gottesfürchtigen! Aber die meisten von ihnen wissen nicht. [34]
— Bubenheim and Elyas