وَاذْكُرُوْٓااِذْاَنْتُمْقَلِيْلٌمُّسْتَضْعَفُوْنَفِىالْاَرْضِتَخَافُوْنَاَنْيَّتَخَطَّفَكُمُالنَّاسُفَاٰوٰىكُمْوَاَيَّدَكُمْبِنَصْرِهٖوَرَزَقَكُمْمِّنَالطَّيِّبٰتِلَعَلَّكُمْتَشْكُرُوْنَ٢٦
wa‑udzkuruu idz antum qaliilun mustadh'afuuna fii al‑ardhi takhaafuuna an yatakhaththafakumu alnnaasu fa‑aawaakum wa‑ayyadakum binashrihi warazaqakum mina alththayyibaati la'allakum tasykuruuna
Und gedenkt, als ihr wenige wart und auf der Erde unterdrückt wurdet und fürchtetet, daß euch die Menschen wegschnappen würden! Da hat Er euch Zuflucht gewährt, euch mit Seiner Hilfe gestärkt und euch mit (einigen von) den guten Dingen versorgt, auf daß ihr dankbar sein möget. [26]
— Bubenheim and Elyas