اِنْتَسْتَفْتِحُوْافَقَدْجَاۤءَكُمُالْفَتْحُوَاِنْتَنْتَهُوْافَهُوَخَيْرٌلَّكُمْوَاِنْتَعُوْدُوْانَعُدْوَلَنْتُغْنِيَعَنْكُمْفِئَتُكُمْشَيْـًٔاوَّلَوْكَثُرَتْوَاَنَّاللّٰهَمَعَالْمُؤْمِنِيْنَ١٩
in tastaftihuu faqad jaa‑akumu alfathu wa‑in tantahuu fahuwa khayrun lakum wa‑in ta'uuduu na'ud walan tughniya 'ankum fi‑atukum syay‑an walaw katsurat wa‑anna allaaha ma'a almu'miniina
Wenn ihr nach einer Entscheidung sucht, so ist nunmehr die Entscheidung zu euch gekommen. Und wenn ihr aufhört, so ist es besser für euch. Aber wenn ihr (dazu) zurückkehrt, kehren Wir (auch) zurück. Und eure Schar wird euch nichts nützen, auch wenn sie zahlreich sein sollte. Und (wisset,) daß Allah mit den Gläubigen ist! [19]
— Bubenheim and Elyas