اِنَّآاَنْذَرْنٰكُمْعَذَابًاقَرِيْبًايَّوْمَيَنْظُرُالْمَرْءُمَاقَدَّمَتْيَدَاهُوَيَقُوْلُالْكٰفِرُيٰلَيْتَنِيْكُنْتُتُرَابًا٤٠
innaa andzarnaakum 'adzaaban qariiban yawma yanzhuru almaru maa qaddamat yadaahu wayaquulu alkaafiru yaalaytanii kuntu turaabaan
Wir warnen euch ja vor naher Strafe, am Tag, da der Mensch schauen wird, was seine Hände vorausgeschickt haben, und der Ungläubige sagen wird: O wäre ich doch Erde! [40]
— Bubenheim and Elyas