اِصْلَوْهَافَاصْبِرُوْٓااَوْلَاتَصْبِرُوْاسَوَاۤءٌعَلَيْكُمْاِنَّمَاتُجْزَوْنَمَاكُنْتُمْتَعْمَلُوْنَ١٦
ishlawhaa fashbiruu aw laa tashbiruu sawaa‑un 'alaykum innamaa tujzawna maa kuntum ta'maluuna
Seid ihm ausgesetzt und ertragt es dann standhaft oder nicht, gleich ist es in Bezug auf euch; euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet. [16]
— Bubenheim and Elyas