وَقَالُوْامَاهِيَاِلَّاحَيَاتُنَاالدُّنْيَانَمُوْتُوَنَحْيَاوَمَايُهْلِكُنَآاِلَّاالدَّهْرُوَمَالَهُمْبِذٰلِكَمِنْعِلْمٍاِنْهُمْاِلَّايَظُنُّوْنَ٢٤
waqaaluu maa hiya illaa hayaatunaa alddunyaa namuutu wanahyaa wamaa yuhlikunaa illaa alddahru wamaa lahum bidzaalika min 'ilmin in hum illaa yazhunnuuna
Und sie sagen: Es gibt nur unser diesseitiges Leben; wir sterben und leben, und nur die Zeiten vernichten uns. Sie haben (aber) kein Wissen davon, sie stellen nur Mutmaßungen an. [24]
— Bubenheim and Elyas