اِنَّهُمْلَنْيُّغْنُوْاعَنْكَمِنَاللّٰهِشَيْـًٔاوَاِنَّالظّٰلِمِيْنَبَعْضُهُمْاَوْلِيَاۤءُبَعْضٍوَاللّٰهُوَلِيُّالْمُتَّقِيْنَ١٩
innahum lan yughnuu 'anka mina allaahi syay‑an wa‑inna alzhzhaalimiina ba'dhuhum awliyaa‑u ba'dhin waallaahu waliyyu almuttaqiina
Gewiß, sie werden dir vor Allah nichts nützen. Aber gewiß, die Ungerechten sind einer des anderen Schutzherren. Allah aber ist der Schutzherr der Gottesfürchtigen. [19]
— Bubenheim and Elyas