حَتّٰىٓاِذَاجَاۤءَنَاقَالَيٰلَيْتَبَيْنِيْوَبَيْنَكَبُعْدَالْمَشْرِقَيْنِفَبِئْسَالْقَرِيْنُ٣٨
hattaa idzaa jaa‑anaa qaala yaalayta baynii wabaynaka bu'da almasyriqayni fabi'sa alqariinu
Wenn er dann (schließlich) zu Uns kommt, sagt er: O wäre doch zwischen mir und dir eine Entfernung wie zwischen Osten und Westen ! - ein schlimmer Geselle! [38]
— Bubenheim and Elyas