اَفَلَمْيَسِيْرُوْافِىالْاَرْضِفَيَنْظُرُوْاكَيْفَكَانَعَاقِبَةُالَّذِيْنَمِنْقَبْلِهِمْكَانُوْٓااَكْثَرَمِنْهُمْوَاَشَدَّقُوَّةًوَّاٰثَارًافِىالْاَرْضِفَمَآاَغْنٰىعَنْهُمْمَّاكَانُوْايَكْسِبُوْنَ٨٢
afalam yasiiruu fii al‑ardhi fayanzhuruu kayfa kaana 'aaqibatu alladziina min qablihim kaanuu aktsara minhum wa‑asyadda quwwatan wa‑aatsaaran fii al‑ardhi famaa aghnaa 'anhum maa kaanuu yaksibuuna
Sind sie denn nicht auf der Erde umhergereist, so daß sie schauen (konnten), wie das Ende derjenigen war, die vor ihnen waren? Sie waren zahlreicher als sie und hatten mehr Kraft und Wirkung auf der Erde als sie. Aber nicht nützte ihnen, was sie zu erwerben pflegten. [82]
— Bubenheim and Elyas