QS. Ghafir [40:67]

Vergib mir

هُوَالَّذِيْخَلَقَكُمْمِّنْتُرَابٍثُمَّمِنْنُّطْفَةٍثُمَّمِنْعَلَقَةٍثُمَّيُخْرِجُكُمْطِفْلًاثُمَّلِتَبْلُغُوْٓااَشُدَّكُمْثُمَّلِتَكُوْنُوْاشُيُوْخًاوَمِنْكُمْمَّنْيُّتَوَفّٰىمِنْقَبْلُوَلِتَبْلُغُوْٓااَجَلًامُّسَمًّىوَّلَعَلَّكُمْتَعْقِلُوْنَ٦٧

huwa alladzii khalaqakum min turaabin tsumma min nuthfatin tsumma min 'alaqatin tsumma yukhrijukum thiflan tsumma litablughuu asyuddakum tsumma litakuunuu syuyuukhan waminkum man yutawaffaa min qablu walitablughuu ajalan musamman wala'allakum ta'qiluuna

Er ist es, Der euch aus Erde erschaffen hat, hierauf aus einem Samentropfen, hierauf aus einem Anhängsel’. Hierauf läßt Er euch als kleine Kinder hervorkommen. Hierauf (läßt Er euch heranwachsen), damit ihr eure Vollreife erlangt und damit ihr dann Greise werdet - manch einer von euch wird vorher abberufen - und damit ihr eine festgesetzte Frist erreicht, und auf daß ihr begreifen möget. [67]

— Bubenheim and Elyas

Aktie via WhatsappAktie via FacebookAktie via Twitter