وَاِذْيَتَحَاۤجُّوْنَفِىالنَّارِفَيَقُوْلُالضُّعَفٰۤؤُلِلَّذِيْنَاسْتَكْبَرُوْٓااِنَّاكُنَّالَكُمْتَبَعًافَهَلْاَنْتُمْمُّغْنُوْنَعَنَّانَصِيْبًامِّنَالنَّارِ٤٧
wa‑idz yatahaajjuuna fii alnnaari fayaquulu aldhdhu'afaa‑u lilladziina istakbaruu innaa kunnaa lakum taba'an fahal antum mughnuuna 'annaa nashiiban mina alnnaari
Und (denke daran,) wenn sie (dereinst) im (Höllen)feuer miteinander streiten, dann sagen die Schwachen zu denjenigen, die sich hochmütig verhielten: Wir waren doch eure Gefolgsleute; könnt ihr uns nun einen Teil des (Höllen)feuers abnehmen? [47]
— Bubenheim and Elyas