وَمَاكَانَلِمُؤْمِنٍاَنْيَّقْتُلَمُؤْمِنًااِلَّاخَطَـًٔاوَمَنْقَتَلَمُؤْمِنًاخَطَـًٔافَتَحْرِيْرُرَقَبَةٍمُّؤْمِنَةٍوَّدِيَةٌمُّسَلَّمَةٌاِلٰٓىاَهْلِهٖٓاِلَّآاَنْيَّصَّدَّقُوْافَاِنْكَانَمِنْقَوْمٍعَدُوٍّلَّكُمْوَهُوَمُؤْمِنٌفَتَحْرِيْرُرَقَبَةٍمُّؤْمِنَةٍوَاِنْكَانَمِنْقَوْمٍبَيْنَكُمْوَبَيْنَهُمْمِّيْثَاقٌفَدِيَةٌمُّسَلَّمَةٌاِلٰٓىاَهْلِهٖوَتَحْرِيْرُرَقَبَةٍمُّؤْمِنَةٍفَمَنْلَّمْيَجِدْفَصِيَامُشَهْرَيْنِمُتَتَابِعَيْنِتَوْبَةًمِّنَاللّٰهِوَكَانَاللّٰهُعَلِيْمًاحَكِيْمًا٩٢
wamaa kaana limu'minin an yaqtula mu'minan illaa khatha‑an waman qatala mu'minan khatha‑an fatahriiru raqabatin mu'minatin wadiyatun musallamatun ilaa ahlihi illaa an yashshaddaquu fa‑in kaana min qawmin 'aduwwin lakum wahuwa mu'minun fatahriiru raqabatin mu'minatin wa‑in kaana min qawmin baynakum wabaynahum miitsaaqun fadiyatun musallamatun ilaa ahlihi watahriiru raqabatin mu'minatin faman lam yajid fashiyaamu syahrayni mutataabi'ayni tawbatan mina allaahi wakaana allaahu 'aliiman hakiimaan
Es steht keinem Gläubigen zu, einen (anderen) Gläubigen zu töten, es sei denn aus Versehen’. Und wer einen Gläubigen aus Versehen tötet, (der hat) einen gläubigen Sklaven (zu) befreien und ein Blutgeld an seine Angehörigen aus(zu)händigen, es sei denn, sie erlassen (es ihm) als Almosen. Wenn er (der Getötete) zu einem euch feindlichen Volk gehörte und gläubig war, dann (gilt es,) einen gläubigen Sklaven (zu) befreien. Und wenn er zu einem Volk gehörte, zwischen dem und euch ein Abkommen besteht, dann (gilt es,) ein Blutgeld an seine Angehörigen aus(zu)händigen und einen gläubigen Sklaven (zu) befreien. Wer aber keine (Möglichkeit) findet, (der hat) zwei aufeinanderfolgende Monate (zu) fasten - als eine Reueannahme von Allah. Und Allah ist Allwissend und Allweise. [92]
— Bubenheim and Elyas