وَيَقُوْلُوْنَطَاعَةٌفَاِذَابَرَزُوْامِنْعِنْدِكَبَيَّتَطَاۤىِٕفَةٌمِّنْهُمْغَيْرَالَّذِيْتَقُوْلُوَاللّٰهُيَكْتُبُمَايُبَيِّتُوْنَفَاَعْرِضْعَنْهُمْوَتَوَكَّلْعَلَىاللّٰهِوَكَفٰىبِاللّٰهِوَكِيْلًا٨١
wayaquuluuna thaa'atun fa‑idzaa barazuu min 'indika bayyata thaa‑ifatun minhum ghayra alladzii taquulu waallaahu yaktubu maa yubayyituuna fa‑a'ridh 'anhum watawakkal 'alaa allaahi wakafaa billaahi wakiilaan
Und sie sagen: "Gehorsam. Wenn sie aber von dir weggehen, heckt ein Teil von ihnen etwas anderes aus, als was du sagst. Aber Allah schreibt auf, was sie aushecken. So wende dich von ihnen ab und verlasse dich auf Allah. Allah genügt als Sachwalter. [81]
— Bubenheim and Elyas