يَسْتَفْتُوْنَكَقُلِاللّٰهُيُفْتِيْكُمْفِىالْكَلٰلَةِاِنِامْرُؤٌاهَلَكَلَيْسَلَهٗوَلَدٌوَّلَهٗٓاُخْتٌفَلَهَانِصْفُمَاتَرَكَوَهُوَيَرِثُهَآاِنْلَّمْيَكُنْلَّهَاوَلَدٌفَاِنْكَانَتَااثْنَتَيْنِفَلَهُمَاالثُّلُثٰنِمِمَّاتَرَكَوَاِنْكَانُوْٓااِخْوَةًرِّجَالًاوَّنِسَاۤءًفَلِلذَّكَرِمِثْلُحَظِّالْاُنْثَيَيْنِيُبَيِّنُاللّٰهُلَكُمْاَنْتَضِلُّوْاوَاللّٰهُبِكُلِّشَيْءٍعَلِيْمٌ١٧٦
yastaftuunaka quli allaahu yuftiikum fii alkalaalati ini imruun halaka laysa lahu waladun walahu ukhtun falahaa nishfu maa taraka wahuwa yaritsuhaa in lam yakun lahaa waladun fa‑in kaanataa itsnatayni falahumaa altstsulutsaani mimmaa taraka wa‑in kaanuu ikhwatan rijaalan wanisaa‑an falildzdzakari mitslu hazhzhi aluntsayayni yubayyinu allaahu lakum an tadhilluu waallaahu bikulli syay‑in 'aliimun
Sie fragen dich um Belehrung. Sag: Allah belehrt euch über den Erbanteil seitlicher Verwandtschaft. Wenn ein Mann umkommt, der keine Kinder hat, aber eine Schwester, dann steht ihr die Hälfte dessen zu, was er hinterläßt. Und er beerbt sie, wenn sie keine Kinder hat. Und wenn es zwei (Schwestern) sind, stehen ihnen (beiden) zwei Drittel dessen zu, was er hinterläßt. Und wenn es Geschwister sind, Männer und Frauen, dann kommt einem männlichen Geschlechts ebensoviel zu wie der Anteil von zwei weiblichen Geschlechts. Allah gibt euch Klarheit, damit ihr (nicht) in die Irre geht. Allah weiß über alles Bescheid. [176]
— Bubenheim and Elyas