QS. An-Nisa [4:141]

Frau

ۨالَّذِيْنَيَتَرَبَّصُوْنَبِكُمْفَاِنْكَانَلَكُمْفَتْحٌمِّنَاللّٰهِقَالُوْٓااَلَمْنَكُنْمَّعَكُمْوَاِنْكَانَلِلْكٰفِرِيْنَنَصِيْبٌقَالُوْٓااَلَمْنَسْتَحْوِذْعَلَيْكُمْوَنَمْنَعْكُمْمِّنَالْمُؤْمِنِيْنَفَاللّٰهُيَحْكُمُبَيْنَكُمْيَوْمَالْقِيٰمَةِوَلَنْيَّجْعَلَاللّٰهُلِلْكٰفِرِيْنَعَلَىالْمُؤْمِنِيْنَسَبِيْلًا١٤١

alladziina yatarabbashuuna bikum fa‑in kaana lakum fathun mina allaahi qaaluu alam nakun ma'akum wa‑in kaana lilkaafiriina nashiibun qaaluu alam nastahwidz 'alaykum wanamna'kum mina almu'miniina faallaahu yahkumu baynakum yawma alqiyaamati walan yaj'ala allaahu lilkaafiriina 'alaa almu'miniina sabiilaan

die euch gegenüber abwarten. Wenn euch ein entscheidender Sieg von Allah beschieden ist, sagen sie: Sind wir nicht mit euch gewesen? Und wenn den Ungläubigen ein Sieg beschieden ist, sagen sie: Haben wir uns nicht eurer (Angelegenheiten) bemächtigt gehabt und die Gläubigen von euch abgehalten? Aber Allah wird zwischen euch am Tag der Auferstehung richten. Und Allah wird den Ungläubigen keine Möglichkeit geben(,) gegen die Gläubigen (vorzugehen). [141]

— Bubenheim and Elyas

Aktie via WhatsappAktie via FacebookAktie via Twitter