اَمَّنْخَلَقَالسَّمٰوٰتِوَالْاَرْضَوَاَنْزَلَلَكُمْمِّنَالسَّمَاۤءِمَاۤءًفَاَنْۢبَتْنَابِهٖحَدَاۤىِٕقَذَاتَبَهْجَةٍمَاكَانَلَكُمْاَنْتُنْۢبِتُوْاشَجَرَهَاءَاِلٰهٌمَّعَاللّٰهِبَلْهُمْقَوْمٌيَّعْدِلُوْنَ٦٠
amman khalaqa alssamaawaati waal‑ardha wa‑anzala lakum mina alssamaa‑i maa‑an fa‑anbatnaa bihi hadaa‑iqa dzaata bahjatin maa kaana lakum an tunbituu syajarahaa a‑ilaahun ma'a allaahi bal hum qawmun ya'diluuna
Oder (ist besser) Wer die Himmel und die Erde erschaffen hat und für euch vom Himmel Wasser herabkommen läßt, durch das Wir in Entzücken versetzende umfriedete Gärten wachsen lassen, deren Bäume unmöglich ihr wachsen lassen könntet. Gibt es denn einen (anderen) Gott neben Allah? Nein! Vielmehr sind sie Leute, die (Allah andere) gleichsetzen. [60]
— Bubenheim and Elyas