قَالُوااطَّيَّرْنَابِكَوَبِمَنْمَّعَكَقَالَطٰۤىِٕرُكُمْعِنْدَاللّٰهِبَلْاَنْتُمْقَوْمٌتُفْتَنُوْنَ٤٧
qaaluu iththayyarnaa bika wabiman ma'aka qaala thaa‑irukum 'inda allaahi bal antum qawmun tuftanuuna
Sie sagten: "Wir sehen ein böses Vorzeichen in dir und in denjenigen, die mit dir sind. Er sagte: „Euer Vorzeichen ist bei Allah. Nein! Vielmehr seid ihr Leute, die der Versuchung ausgesetzt werden. [47]
— Bubenheim and Elyas