QS. An-Nur [24]

Licht

بِسْمِاللّٰهِالرَّحْمٰنِالرَّحِيْمِ

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.

سُوْرَةٌاَنْزَلْنٰهَاوَفَرَضْنٰهَاوَاَنْزَلْنَافِيْهَآاٰيٰتٍبَيِّنٰتٍلَّعَلَّكُمْتَذَكَّرُوْنَ١

(Dies ist) eine Sura, die Wir (als Offenbarung) hinabgesandt und verpflichtend gemacht und in der Wir klare Zeichen hinabgesandt haben, auf daß ihr bedenken möget. [1]

اَلزَّانِيَةُوَالزَّانِيْفَاجْلِدُوْاكُلَّوَاحِدٍمِّنْهُمَامِائَةَجَلْدَةٍوَّلَاتَأْخُذْكُمْبِهِمَارَأْفَةٌفِيْدِيْنِاللّٰهِاِنْكُنْتُمْتُؤْمِنُوْنَبِاللّٰهِوَالْيَوْمِالْاٰخِرِوَلْيَشْهَدْعَذَابَهُمَاطَاۤىِٕفَةٌمِّنَالْمُؤْمِنِيْنَ٢

Eine Frau und ein Mann, die Unzucht begehen, geißelt jeden von ihnen mit hundert Hieben. Laßt euch nicht von Mitleid mit ihnen beiden angesichts (der Rechtsbestimmungen) der Religion Allahs ergreifen, wenn ihr an Allah und den Jüngsten Tag glaubt. Und es soll bei (der Vollstreckung) der Strafe an ihnen ein Teil von den Gläubigen zugegen sein. [2]

اَلزَّانِيْلَايَنْكِحُاِلَّازَانِيَةًاَوْمُشْرِكَةًوَّالزَّانِيَةُلَايَنْكِحُهَآاِلَّازَانٍاَوْمُشْرِكٌوَحُرِّمَذٰلِكَعَلَىالْمُؤْمِنِيْنَ٣

Ein Unzuchttreiber heiratet keine andere als eine Frau, die Unzucht begeht oder eine Götzendienerin. Und eine Unzuchttreiberin heiratet kein anderer als ein Mann, der Unzucht begeht oder ein Götzendiener. Den Gläubigen ist dies verboten. [3]

Aktie via WhatsappAktie via FacebookAktie via Twitter