QS. Yusuf [12:80]

Joseph

فَلَمَّااسْتَا۟يْـَٔسُوْامِنْهُخَلَصُوْانَجِيًّاقَالَكَبِيْرُهُمْاَلَمْتَعْلَمُوْٓااَنَّاَبَاكُمْقَدْاَخَذَعَلَيْكُمْمَّوْثِقًامِّنَاللّٰهِوَمِنْقَبْلُمَافَرَّطْتُّمْفِيْيُوْسُفَفَلَنْاَبْرَحَالْاَرْضَحَتّٰىيَأْذَنَلِيْٓاَبِيْٓاَوْيَحْكُمَاللّٰهُلِيْوَهُوَخَيْرُالْحٰكِمِيْنَ٨٠

falammaa istay‑asuu minhu khalashuu najiyyan qaala kabiiruhum alam ta'lamuu anna abaakum qad akhadza 'alaykum mawtsiqan mina allaahi wamin qablu maa farrathtum fii yuusufa falan abraha al‑ardha hattaa ya'dzana lii abii aw yahkuma allaahu lii wahuwa khayru alhaakimiina

Als sie die Hoffnung an ihm aufgegeben hatten, zogen sie sich zurück zu einem vertraulichen Gespräch. Der Älteste von ihnen sagte: Wißt ihr (denn) nicht, daß euer Vater von euch ein verbindliches Versprechen vor Allah entgegengenommen hat und daß ihr zuvor (eure Pflicht) gegenüber Yusuf vernachlässigt habt? Ich werde das Land nicht verlassen, bis mein Vater es mir erlaubt oder Allah ein Urteil für mich fällt. Er ist der Beste derer, die Urteile fällen. [80]

— Bubenheim and Elyas

Aktie via WhatsappAktie via FacebookAktie via Twitter