QS. Yusuf [12:37]

Joseph

قَالَلَايَأْتِيْكُمَاطَعَامٌتُرْزَقٰنِهٖٓاِلَّانَبَّأْتُكُمَابِتَأْوِيْلِهٖقَبْلَاَنْيَّأْتِيَكُمَاذٰلِكُمَامِمَّاعَلَّمَنِيْرَبِّيْاِنِّيْتَرَكْتُمِلَّةَقَوْمٍلَّايُؤْمِنُوْنَبِاللّٰهِوَهُمْبِالْاٰخِرَةِهُمْكٰفِرُوْنَ٣٧

qaala laa ya'tiikumaa tha'aamun turzaqaanihi illaa nabba'tukumaa bita'wiilihi qabla an ya'tiyakumaa dzaalikumaa mimmaa 'allamanii rabbii innii taraktu millata qawmin laa yu'minuuna billaahi wahum bil‑aakhirati hum kaafiruuna

Er sagte: Es wird euch kein Essen gebracht, mit dem ihr versorgt werdet, ohne daß ich euch die Deutung davon kundgetan habe, bevor es euch gebracht wird. Seht, das ist etwas von dem, was mich mein Herr gelehrt hat. Verlassen habe ich das Glaubensbekenntnis von Leuten, die nicht an Allah glauben, und (verlassen habe, ich) sie, die sie das Jenseits verleugnen, [37]

— Bubenheim and Elyas

Aktie via WhatsappAktie via FacebookAktie via Twitter