QS. Yusuf [12:36]

Joseph

وَدَخَلَمَعَهُالسِّجْنَفَتَيٰنِقَالَاَحَدُهُمَآاِنِّيْٓاَرٰىنِيْٓاَعْصِرُخَمْرًاوَقَالَالْاٰخَرُاِنِّيْٓاَرٰىنِيْٓاَحْمِلُفَوْقَرَأْسِيْخُبْزًاتَأْكُلُالطَّيْرُمِنْهُنَبِّئْنَابِتَأْوِيْلِهٖاِنَّانَرٰىكَمِنَالْمُحْسِنِيْنَ٣٦

wadakhala ma'ahu alssijna fatayaani qaala ahaduhumaa innii araanii a'shiru khamran waqaala al‑aakharu innii araanii ahmilu fawqa ra'sii khubzan ta'kulu alththayru minhu nabbi'naa bita'wiilihi innaa naraaka mina almuhsiniina

Mit ihm kamen zwei Burschen ins Gefängnis. Der eine von ihnen sagte: Ich sah mich Wein auspressen. Der andere sagte: Ich sah mich auf dem Kopf Brot tragen, von dem die Vögel fraßen. Tue uns die Deutung hiervon kund. Wir sehen, daß du zu den Gutes Tuenden gehörst. [36]

— Bubenheim and Elyas

Aktie via WhatsappAktie via FacebookAktie via Twitter